由丰子恺翻译的屠格涅夫作品《初恋》近日由中国青年出版社推出。丰家有“课儿”的传统,由丰子恺亲授孩子们英文,《初恋》是他选择的教材之一。丰子恺将《初恋》留给女儿丰宛音,丰宛音又将此书留给长子宋菲君收藏留念,书中有两代人翻阅注释的痕迹,是爱和经典的传承。中青社本次编校依据的是开明书店印行的1939年第六版,书中个别译名及字句与今日用法已有出入。为保留丰子恺先生的原笔原意,个别生僻字词以编者注的形式加以说明,少量异体字和标点做规范处理。本书还保留了原书对读的版式,最大程度还原了当年版本的风貌。《初恋》是屠格涅夫中短篇小说代表作,发表于1860年。1931年4月,《初恋》中文版由开明书店出版。 (刘霄)
丰子恺译作《初恋》经中青社重新编校推出
请选择您浏览此新闻时的心情
相关新闻
- 最高检:检察机关多措并举加大对网络文学等保护力度2019-04-26 09:45:11
- 甘肃省网络文学八骏入围初选名单公布2019-04-24 09:22:27
- 第二届“网络文学周”首次增网文博览会 来和网文大神2019-04-23 09:37:17
- 携手第二届中国网络文学周 好故事训练营第三期启动报2019-04-23 09:32:40
- 第二届中国网络文学周 5月11-15日举行 其间将开展首届2019-04-23 09:29:03
- 第三届网络文学双年奖第四期榜单2019-04-18 16:18:27
- 《网络文学著作权保护手册》法律课题调研会议在中国网2019-04-17 09:19:40
- 四川省网络文学(旺苍大峡谷森林公园)创作基地授牌仪式2019-04-16 09:54:57
- 路演报名 | 第二届中国网络文学周-网文改编影视项目推2019-04-08 12:03:25
- 来这里,进行一场关于网络文学未来发展的讨论2019-04-08 11:33:48
今日热点推荐2013.07.01