昨日(11月11日),著名网络作家南派三叔发布微博,宣布《盗墓笔记》日文版正式在日本上市,评论区众多稻米纷纷回应。
“喜欢看吴邪喊小哥尼酱”
“日语的称呼!磕上了”
“世界都要看盗笔,强推!!”
“樱花妹已经开始嗑上了国民第一初恋cp”
“逐字句翻译的真的很好,基本保留了完整的本传风味”
“吴邪喊的每一声“尼酱”,都是张起灵心头的一记小鹿乱撞吧~”
众多身在日本的稻米,第一时间晒起了购买到的日文版《盗墓笔记》并分享了日文翻译过程中某些特定术语的处理方式。
也有稻米关注到了,日文版上线后,《盗墓笔记》吸引了一大批日本读者,对《盗墓笔记》后续在日本的表现充满期待,希望它能够吸引更多的日本读者关注这部作品及其背后的中国文化,同时也期待未来能有更多的《盗墓笔记》系列作品被翻译成不同语言,让全世界的读者都能够享受到这个精彩的故事。
还有一些稻米在评论区借此机会表达对南派三叔的支持,并希望他能尽快填坑。