找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

展开
您的位置:首页 > 网文江湖 > 企业资讯>正文

掌阅亮相北京国际图书节 “一带一路”、IP版权依旧大

时间:2016-08-22 19:44:58    来源:爆侃网文综合整理    编辑:爆侃网文 字号:TT

e89a8ffb1393161ec32409.png

第十四届北京国际图书节将于8月24日至28日在中国国际展览中心顺义新馆举办,作为互联网阅读的龙头企业,掌阅的亮相无疑吸引了大批习惯数字阅读的读者。记者于近日采访了掌阅科技相关负责人,从他对图书出版的现时所想和未来展望,记者也感受到一场阅读革命蓄势待发。

(一)大IP依旧火热,出版、影视公司借势共赢

Q:现在市面上的众多热门作品如何有效延伸产业链,如影视剧、舞台剧、游戏等?

我们在出版选题策划之初要同时考虑到内容的延展性,即内容是否适合改编影视、舞台剧、游戏等不同形态的产品,只有内容满足改编的条件,才具有衍生的价值。完成内容策划后需要考虑非出版的轻产品开发及宣发,如:电子阅读、漫画、有声、广播剧,甚至于音乐等不同形态的产品的同步开发,只有聚合多类产品,在多渠道同步宣发覆盖不同的用户,形成影响力之后才有可能开发重产品。

Q:一些热门的大IP近两年被频繁改编成影视作品,影视公司更看重作品具有哪些“明星象”?

首要条件是出版内容符合影视等产品特点,有比较大的体量空间符合改编;若出版IP的内容延展性一般,内容体量一般,则需要有足够的话题热度或具有行业影响力及口碑度等条件;当然,如果作者拥有一批忠实的粉丝,这批粉丝同样也具有付费能力,也能促进影视等产品的开发。

Q:影视公司迫切需要哪些题材的出版IP或者说现在的题材蓝海在哪里?

在题材内容上有创新性的作品是首选,其次婚恋,青春,悬疑,科幻,各类喜剧,抗战,谍战,特种兵,行业职场类、玄幻仙侠类等等为目前影视行业普遍需求的类型。

Q:出版与影视企业如何共同运营一个大IP的产生?金融服务机构从中能够起到什么作用?

出版内容策划之初与影视企业达成合作意向,后续作品的创作与影视公司保持信息同步,双方共同开发培育IP,共享未来收益。由于影视企业项目的开发模式是多家共同承担风险与收益,金融机构如果能够在IP培育阶段保证资金供应,起到后盾作用,影视企业也会更有信心。

Q:掌阅在近年的影视出版融合发展有哪些成功的案例?

掌阅近几年特别关注影视出版相融合的项目开发。比如常舒欣工作室作品《余罪》火了之后,后续作品已经被其他影视公司抢购或预订,这是作品内容得到市场认证的最典型案例。另外已经有过成功案例的作者也是影视公司所关注的,比如唐欣恬的新作品《恩将求抱》很容易被影视公司认同,因为她上一本作品《裸婚——80后的新结婚时代》改编成为《裸婚时代》后产生较大的社会影响力及可观的收视率。最后一种类型是作品本身具有高人气和影响力。比如《总裁在上》,这是典型的网络小说,但点击超5亿,粉丝83万,单章付费用户70万。这些都是影视公司在与我们合作当中最为关注的几类作品。

(二)落实“一带一路” 中国故事热销海外

Q:围绕“一带一路”,掌阅已开展了哪些工作,取得了哪些成果?

为更广泛地传播中华文化、更好地普及中华文化,利用移动互联网技术的即时性和全球性,2015年7月,依据对数字阅读的积累和专注,掌阅开始实施国际化战略,做好中华文化的全球创作传播,践行中华文化走出去的使命,用实际行动契合了“一带一路”关于加深国家间的人文交流、促进不同文明互鉴共荣的框架思路。

2015年7月,公司正式进军国际市场,立项并发布第一个名为“iReader”的国际版本,开启了国际化征途,并于同年10月发布了里程碑意义的安卓和IOS国际版本。国际版本在国内系统上做了修改,加入了地域控制、用户绑定等功能,解决了地区版权保护问题,向用户直接展现适合他们语种和文化的书籍,并以优质的服务口碑和国际化产品设计得到用户认可和支持,形成了自身的核心用户群。

具体来说,目前,掌阅iReader成立了海外事业部专门进行数字出版的海外拓展,主要从以下几个方面开展了相关工作:

(1)将中文内容推向全球华人,尤其是一些华人聚集区域,如台湾、新加坡、马来西亚、东南亚、美国(主要是西海岸)等国家和地区。目前,已拥有大约超过500万的海外华人用户;

(2)以建设海外中文数字出版生态链为切入点,打造一个集内容生产、发行、用户使用于一体的国际化平台;目前,公司已在部分华人区开始进行内容生产平台的建设;

(3)将中文内容翻译成多种语言发行到其他国家和地区。如已和泰国部分出版社达成意向,将中文一些经典和流行的内容翻译成泰语,在泰国进行销售;未来,我们还将会把这种形式复制到其他国家和地区,促进中华文化的“走出去”,同时切实“走进去”。

2016年,iReader海外项目呈现出快速增长的势头,销售区域遍布全球。据统计,截止目前, iReader国际版本目前拥有中文版图书近10万册,英文原版图书达4-5万册,在约60多个国家和地区畅销排名中,iReader均占据榜首位置;7月,公司又上线了针对韩国、俄罗斯的产品版本,下半年也将在这些区域开始发力。

Q:通过何种渠道,提升中国影视图书国际传播能力?

优质的内容具备一些流通共性,也会吸引相应受众,互联网时代需要你快速精准地传递这些优质内容,渠道也因此成为内容建设的重要部分。因此,提升中国影视图书国际传播能力的一个重要途径——就是建设国际化的数字出版平台,打破空间和时间的瓶颈,使得中国优秀文化触手可及,辐射面更广更深。目前,掌阅一方面在引入当地内容的基础上进行当地销售,另一方面还将公司已有的一些优质内容按照不同形式进行传播,全面利用平台提升用户体验。

Q:哪类题材作品属于在国外热销并获得广泛认同?

目前,中文的经典文学和当下热门原创小说在海外都有不同的热度,也有相对应的喜爱人群。比如,国内的一些原创小说在泰国就比较受欢迎。而在韩国,一些中文经典小说则比较受欢迎,如《三国演义》、《水浒传》、《西游记》等。源于对中华文化的认可和喜爱,不少韩国用户也会浏览iReader的中文图书,汲取原汁原味的中文作品大餐,所以特别针对这些用户群体,我们在韩国也开通了专门的中文专区。


请选择您浏览此新闻时的心情

相关新闻